Home
misologus' Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, May 16th, 2009

    Time Event
    9:18p
    Произношение их
    В мультфильмах 40-50-х гг. слова им, их, ими произносятся на украинский манер с начальным [j]. Например, в фильме "Цветик-семицветик" (1948) так, и не только там, это было правило. Между тем, Р. И. Аванесов в кн. "Русское литературное произношение" (1954) пишет, что произношение этих слов с [j] просторечное. М. В. Панов ("История русского литературного произношения" М., 2002) тоже указывает, что такое произношение нехарактерно ни для старшей, ни для младшей нормы современного русского языка, произносить нужно только с начальным [и]. А вот в фильмах так.
    Если точнее, у Панова об этом в двух местах есть (там условные названия: желтая система - "Середина XIX - начало ХХ в. Речь младшего поколения"; оранжевая система - "ХХ век (с начала 20-х годов). Речь старшего поколения"; алая система - "ХХ век. Речь младшего поколения"):
    - "И в алой, и в оранжевой системе [j] не произносится в начале слова перед [и] ударным. Говорят: им, их, ими - с начальным [и]" (с. 31).
    - (Вместо и неслогового, в книжке и с "шапочкой" внизу, ставлю й): "Произношение типа [свъйиму] (с сочетанием [йи]) поддерживалось в желтой и оранжевой системах, видимо, тем, что существовало узаконенное произношение местоименных форм им, их, ими с начальным [й]: [йим], [йих], [йи́м'и], а при ударности местоимения даже, видимо, с начальным [j]" (с. 105-106).
    Как отличать на слух [j] от и неслогового?

    << Previous Day 2009/05/16
    [Calendar]
    Next Day >>

Институт мизологии   About LiveJournal.com

Advertisement